Священный Коран

Ал ʻИмран (Род ʻИмрана)
  • Maytham Al Tammar
  • 3:101

    وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ  ۗ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

    вəкəйфə тəкфуруунə вə`əŋŋтум тутлəə 'əлэйкум əəйəəтул-лаhи вəфиикум рōсуулюh, вəмəй-йə'тəсымм-биль-лəhи фəќōд hудийə илəə сырōōтымм-мустəќиим

    И как можете вы не верить, тогда как вам читаются аяты [Писания] Аллаха, и среди вас Посланник Его. И [всякий], кто крепко придерживается [пути истинных рабов] Аллаха, уже направлен к пути прямому.
  • 3:102

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуул-лаhə həќќō туќōōтиhи вəлəə тəмуутуннə ильлəə вə`əŋŋтум-муслимуун

    О те, которые уверовали! Остерегайтесь [гнева] Аллаха достойным Его остережением и умирайте лишь будучи покорившимися [воле Его].
  • 3:103

    وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا  ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا  ۗ كَذَ‌ٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

    вəə'тəсымуу биhəблиль-лəhи джəмии'əу-вəлəə тəфəррōќуу, вəəз̃куруу ни'мəтəл-лаhи 'əлэйкум из̃ куŋŋтум ə'дəə`əн фə`əльлəфə бэйнə ќулююбикум фə`əсбəhтумм-бини'мəтиhи ихвəəнəу-вəкуŋŋтум 'əлəə шəфəə hуфрōтимм-минəн-нəəри фə`əŋŋќōз̃əкум-минhəə, кəз̃əəликə йубəййинул-лаhу лəкум əəйəəтиhи лə'əльлəкум тəhтəдуун

    И держитесь крепко за вервь Аллаха [все] вместе и не разделяйтесь! И вспомните благо, [оказанное] Аллахом вам, когда были вы врагами, и [сплотил Он вас, и] соединил сердца ваши, поэтому стали вы по благости Его братьями, и были вы на краю пропасти из огня [адского], и спас Он вас от него. Так разъясняет Аллах для вас знамения Свои — быть может, вы пойдёте [по пути верному].
  • 3:104

    وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ  ۚ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

    вəльтəкумм-миŋŋкум уммəтуй-йəд'уунə илəəль-хōйри вəйə`муруунə би-ль-мə'рууфи вəйəнhəунə 'əниль-муŋŋкəр, вə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун

    И пусть будет среди вас община, [которая] будет звать к [деяниям] добрым и повелевать [совершать] одобряемое и запрещать предосудительное. И эти — они [и есть] преуспевшие!
  • 3:105

    وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ  ۚ وَأُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

    вəлəə тəкуунуу кəəльлəз̃иинə тəфəррōќуу вəəхтəлəфуу мимм-бə'ди мəə джəə`əhумуль-бэййинəəт, вə`уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

    И не будьте подобны тем, которые разделились и стали разногласить после того, как пришли к ним [знамения] ясные. И эти — для них [и уготовано] наказание великое.
  • 3:106

    يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ  ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

    йəумə тəбйəдду вуджууhуу-вəтəсвəдду вуджууh, фə`əммəəль-лəз̃иинə-свəддəт вуджууhуhум əкəфəртумм-бə'дə иимəəникум фəз̃ууќууль-'əз̃əəбə бимəə куŋŋтум тəкфуруун

    [Постигнет оно их] в День, [когда] побелеют лица [у одних] и почернеют лица [у других]. Что же до тех, у которых почернеют лица, [будет сказано им]: «Неужели отреклись вы [от веры] после [обретения] веры вами? Вкусите же наказание за то, что не верили вы!»
  • 3:107

    وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    вə`əммəəль-лəз̃иинə-бйəддōт вуджууhуhум фəфии рōhмəтиль-лəhи hум фииhəə хōōлидуун

    И что до тех, у которых побелеют лица, — [окажутся они в раю] под [сенью] милости Аллаха, они в нём [будут] вечно пребывающими.
  • 3:108

    تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ  ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ

    тилькə əəйəəтул-лаhи нəтлююhəə 'əлэйкə би-ль-həќќ, вəмəл-лаhу йурииду з̃ульмəл-ли-ль-'əəлəмиин

    Это — аяты Аллаха. Читаем Мы их тебе в истине, и не [таков] Аллах, [чтобы] хотеть несправедливости для [кого-либо из обитателей] миров.
  • 3:109

    وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ  ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

    вəлильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, вə`илəл-лаhи турджə'уль-умуур

    И [лишь] Аллаху [принадлежит всё] то, что на небесах, и то, что на земле, и [лишь] к Аллаху возвращаются [все] дела.
  • 3:110

    كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ  ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم  ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ

    куŋŋтум хōйрō уммəтин ухриджəт лин-нəəси тə`муруунə би-ль-мə'рууфи вəтəнhəунə 'əниль-муŋŋкəри вəту`минуунə биль-лəh, вəлəу əəмəнə əhлюль-китəəби лəкəəнə хōйрōль-лəhум, минhумуль-му`минуунə вə`əкc̃əруhумуль-фəəсиќуун

    Вы лучшая община, [которая] выведена для [наставления] людей, [так как] повелеваете вы [совершать] одобряемое и запрещаете предосудительное и веруете в Аллаха. И если бы уверовали люди Писания, несомненно, было бы [это] лучше для них. [Некоторые] из них верующие, а большинство их — нечестивцы.
  • 3:111

    لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى  ۖ وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

    лэй-йəдурруукум ильлəə əз̃əн, вə`ий-йуќōōтилююкум йувəллююкумуль-əдбəəрō c̃уммə лəə йуŋŋсōруун

    Никогда не навредят они вам, разве только [доставят] мучение [небольшое]. И если сразятся они с вами, то повернутся к вам спиной [и обратятся в бегство], после чего не будет оказана им помощь.
  • 3:112

    ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ

    дурибəт 'əлэйhимуз̃-з̃ильлəту əйнə мəə c̃уќифуу ильлəə биhəблимм-минəл-лаhи вəhəблимм-минəн-нəəси вəбəə`уу биґōдōбимм-минəл-лаhи вəдурибəт 'əлэйhимуль-мəскəнəh, з̃əəликə би`əннəhум кəəнуу йəкфуруунə би`əəйəəтиль-лəhи вəйəќтулююнəль-əмм-бийəə`ə биґōйри həќќ, з̃əəликə бимəə 'əсōу-вəкəəнуу йə'тəдуун

    Настигло их унижение, где бы ни находились они, если только не [окажутся они] под защитой Аллаха и под защитой людей. И попали они под гнев Аллаха, и постигла их бедность. Это за то, что они не верили в знамения Аллаха и убивали пророков без [всякого] права [на то, а также] за то, что ослушались [Аллаха] и преступали [законы Его].
  • 3:113

     ۞ لَيْسُوا سَوَاءً  ۗ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ

    лэйсуу сəвəə`ə, мин əhлиль-китəəби уммəтун ќōō`имəтуй-йəтлююнə əəйəəтиль-лəhи əəнəə`əль-лэйли вəhум йəсджудуун

    Не [являются] они одинаковыми. Среди людей Писания [есть] община стойко [придерживающаяся веры], — читают они знамения Аллаха во время ночи, совершая поклон земной.
  • 3:114

    يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَـٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ

    йу`минуунə биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри вəйə`муруунə би-ль-мə'рууфи вəйəнhəунə 'əниль-муŋŋкəри вəйусəəри'уунə фииль-хōйрōōти вə`уулəə`икə минəс-сōōлиhиин

    Веруют они в Аллаха и в день Последний, и повелевают [совершать] одобряемое, и запрещают предосудительное, и спешат [опередить друг друга] в [делах] добрых. И эти [люди] из [числа] праведников.
  • 3:115

    وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ  ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ

    вəмəə йəф'əлюю мин хōйрин фəлэй-йукфəрууh, вəл-лаhу 'əлиимумм-би-ль-муттəќиин

    И какое бы добро ни сделали они, [пусть знают, что] не будет проявлена к ним неблагодарность за него (добро), и Аллах — Знающий об остерегающихся [гнева Его].
  • 3:116

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا  ۖ وَأُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ  ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу лəŋŋ-туґнийə 'əнhум əмвəəлюhум вəлəə əулəəдуhум-минəл-лаhи шэй`ə, вə`уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун

    Поистине, те, которые не уверовали, — никогда не избавят их [ни] имущество их, ни дети их от [наказания] Аллаха никак. И эти [неверующие] — обитатели огня [адского, и] они в нём [будут] вечно пребывающими.
  • 3:117

    مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَـٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ  ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَـٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

    мəc̃əлю мəə йуŋŋфиќуунə фии həəз̃иhиль-həйəəтид-дунйəə кəмəc̃əли рииhин фииhəə сыррун əсōōбəт həрc̃ə ќōумин з̃ōлəмуу əŋŋфусəhум фə`əhлəкəтh, вəмəə з̃ōлəмəhумул-лаhу вəлəəкин əŋŋфусəhум йəз̃лимуун

    Пример того, что расходуют [неверующие] в этой жизни ближайшей, подобен примеру [завывающего] ветра — в нём [сильный шум и] холод. Постиг [ветер этот] ниву людей, [которые] поступили несправедливо с собой, и погубил её. И не причинил несправедливости им Аллах, но сами себе причинили они несправедливость.
  • 3:118

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ  ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ  ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəттəхыз̃уу битōōнəтəмм-миŋŋ-дууникум лəə йə`лююнəкум хōбəəлəу-вəддуу мəə 'əниттум ќōд бəдəтиль-бəґдōō`у мин əфвəəhиhим вəмəə тухфии судууруhум əкбəр, ќōд бэййəннəə лəкумуль-əəйəəт, иŋŋ-куŋŋтум тə'ќилююн

    О те, которые уверовали! Не берите [себе] близких друзей [из числа тех, кто] не из вас. Не упустят они [возможности привести] вас в замешательство. Хотели бы они, чтобы попали вы в беду. Уже проявилась ненависть из уст их, и то, что скрывает грудь их [и сердце, намного] больше [того, что изливается из уст их]. Ведь разъяснили Мы вам знамения [и признаки вражды их с вами], если бы вы только разумели!
  • 3:119

    هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ  ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ  ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

    həə əŋŋтум уулəə`и туhиббуунəhум вəлəə йуhиббуунəкум вəту`минуунə би-ль-китəəби куллиhи вə`из̃əə лəќуукум ќōōлюю əəмəннəə вə`из̃əə хōлəу 'əддуу 'əлэйкумуль-əнəəмилə минəль-ґōйз̃, ќуль муутуу биґōйз̃ыкум, иннəл-лаhə 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур

    Да, это вы — те, [которые] любят их, в то время как не любят они вас, и верите вы в Писания все, [а они не верят в Писание ваше]. И когда встретили они вас, сказали: «Уверовали мы», и когда остались наедине, стали кусать кончики пальцев от злобы к вам. Скажи: «Умрите со злобой вашей». Поистине, Аллах — Знающий о том, [что таится] в груди (в сердце).
  • 3:120

    إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا  ۖ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا  ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

    иŋŋ-тəмсəскум həсəнəтун тəсу`hум вə`иŋŋ-тусыбкум сəййи`əтуй-йəфрōhуу биhəə, вə`иŋŋ-тəсбируу вəтəттəќуу лəə йəдуррукум кəйдуhум шэй`ə, иннəл-лаhə бимəə йə'мəлююнə муhиит

    Если коснётся вас [какое-либо] добро, огорчит их [это], и если постигнет вас зло, обрадуются они ему. И если проявите вы терпение и [будете] остерегаться [гнева Аллаха], не навредит вам хитрость их ничем. Поистине, Аллах — Объемлющий то, что совершают они.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных