Священный Коран

Ал ʻИмран (Род ʻИмрана)
  • Maytham Al Tammar
  • 3:161

    وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ  ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

    вəмəə кəəнə линəбиййин əй-йəґулль, вəмəй-йəґлюль йə`ти бимəə ґōльлə йəумəль-ќийəəмəh, c̃уммə тувəффəə куллю нəфсимм-мəə кəсəбəт вəhум лəə йуз̃лəмуун

    И не было [подобающим] для [какого-либо] пророка обманывать, [присваивая себе трофеи]. И кто обманет, тот придёт с тем, чем обманул, в день Воскрешения. Затем воздастся сполна всякой душе [за то], что совершила она, и они не подвергнутся несправедливости.
  • 3:162

    أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَاءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ  ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

    əфəмəни-ттəбə'ə ридвəəнəл-лаhи кəмəмм-бəə`ə бисəхōтымм-минəл-лаhи вəмə`вəəhу джəhəннəм, вəби`сəль-мəсыыр

    Разве тот, кто последовал за [делом, в котором есть] довольство Аллаха, подобен тому, кто попал под гнев Аллаха? И прибежищем их [является] геенна. И [как же] скверен исход [этот]!
  • 3:163

    هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

    hум дəрōджəəтун 'иŋŋдəл-лаh, вəл-лаhу бəсыырумм-бимəə йə'мəлююн

    [Будут иметь] они (верующие и неверующие) [разные] степени у Аллаха, и Аллах — Видящий то, что совершают они.
  • 3:164

    لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    лəќōд мəннəл-лаhу 'əлəəль-му`миниинə из̃ бə'əc̃ə фииhим рōсуулəмм-мин əŋŋфусиhим йəтлюю 'əлэйhим əəйəəтиhи вəйузəккииhим вəйу'əллимуhумуль-китəəбə вəəльhикмəтə вə`иŋŋ-кəəнуу миŋŋ-ќōблю лəфии дōлəəлимм-мубиин

    Ведь уже оказал милость Аллах верующим, когда отправил к ним посланника из них самих, [который] читает им аяты Его, и очищает их, и учит их Писанию и мудрости. И, поистине, пребывали они прежде в заблуждении явном.
  • 3:165

    أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَـٰذَا  ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ  ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    əвəлəммəə əсōōбəткум-мусыыбəтун ќōд əсōбтум-миc̃лəйhəə ќультум əннəə həəз̃əə, ќуль hувə мин 'иŋŋди əŋŋфусикум, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    Неужели, когда постигла вас беда, [хотя] уже [ранее] подвергли вы [их] двум подобным, сказали вы: «Откуда это [и как могло это случиться с нами]?» Скажи: «Оно [случилось] из-за вас самих. Поистине, Аллах над всякой вещью Могущий».
  • 3:166

    وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ

    вəмəə əсōōбəкум йəумə-льтəќōōль-джəм'əəни фəби`из̃ниль-лəhи вəлийə'лəмəль-му`миниин

    И [всё], что постигло вас в день, [когда] встретились два сборища, [знайте, что было это] с соизволения Аллаха, и дабы узнал Он [и отличил] верующих,
  • 3:167

    وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا  ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا  ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنَاكُمْ  ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ  ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ  ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ

    вəлийə'лəмəль-лəз̃иинə нəəфəќуу, вəќиилə лəhум тə'əəлəу ќōōтилюю фии сəбиилиль-лəhи əви-дфə'уу, ќōōлюю лəу нə'лəму ќитəəлəль-лəəттəбə'нəəкум, hум ли-ль-куфри йəумə`из̃ин əќрōбу минhум ли-ль-иимəəн, йəќуулююнə би`əфвəəhиhим-мəə лэйсə фии ќулююбиhим, вəл-лаhу ə'лəму бимəə йəктумуун

    и дабы узнал Он тех, которые лицемерили. И было сказано им: «Придите [и] сражайтесь на пути Аллаха или отразите [врага от домов своих]». Сказали они: «Если бы знали мы, что [произойдёт] сражение, то непременно последовали бы за вами». Они к неверию в тот день [были] ближе, чем к вере. Говорят они устами своими то, чего нет в сердцах их. И Аллах знает то, что скрывают они.
  • 3:168

    الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا  ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    əльлəз̃иинə ќōōлюю ли`ихвəəниhим вəќō'əдуу лəу əтōō'уунəə мəə ќутилюу, ќуль фəəдрō`уу 'əн əŋŋфусикумуль-мəутə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    [Они те], которые, сидя [дома], сказали о братьях своих: «Если бы повиновались они нам, то не были бы убиты». Скажи: «Отразите от себя смерть, если вы правдивые».
  • 3:169

    وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا  ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ

    вəлəə тəhсəбəннəль-лəз̃иинə ќутилюю фии сəбиилиль-лəhи əмвəəтə, бəль əhйəə`ун 'иŋŋдə рōббиhим йурзəќуун

    И не считай тех, которые были убиты на пути Аллаха, мёртвыми. Нет, живые [они] — у Господа своего наделяются [благами],
  • 3:170

    فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

    фəриhиинə бимəə əəтəəhумул-лаhу миŋŋ-фəдлиhи вəйəстəбшируунə бильлəз̃иинə лəм йəльhəќуу биhим-мин хōльфиhим əльлəə хōуфун 'əлэйhим вəлəə hум йəhзəнуун

    радуются благости, что дал им Аллах, и радуются за тех, которые ещё не присоединились к ним, [а находятся] позади них, что нет страха им и не будут они опечалены.
  • 3:171

     ۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ

    йəстəбшируунə бини'мəтимм-минəл-лаhи вəфəдлиу-вə`əннəл-лаhə лəə йудыы'у əджрōль-му`миниин

    Радуются они благу от Аллаха и милости и [знают], что Аллах не губит награду верующих,
  • 3:172

    الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ  ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ

    əльлəз̃иинə-стəджəəбуу лильлəhи вəр-рōсуули мимм-бə'ди мəə əсōōбəhумуль-ќōрh, лильлəз̃иинə əhсəнуу минhум вəəттəќōу əджрун 'əз̃ыым

    которые ответили [на призыв] Аллаха и Посланника [о преследовании войска курайшитского] после того, как постигли их раны. Для тех из них, которые благотворили и остерегались [гнева Аллаха, уготована] награда великая.
  • 3:173

    الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

    əльлəз̃иинə ќōōлə лəhумун-нəəсу иннəн-нəəсə ќōд джəмə'уу лəкум фəəхшəуhум фəзəəдəhум иимəəнəу-вəќōōлюю həсбунəл-лаhу вəни'мəль-вəкииль

    [Они те], которым сказали люди: «Поистине, люди [Мекки] уже собрались [против] вас, бойтесь же их», и [это лишь] увеличило в них веру, и сказали они: «Достаточно нам Аллаха, и прекрасный [Он] Попечитель!
  • 3:174

    فَانقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ

    фəəŋŋќōлəбуу бини'мəтимм-минəл-лаhи вəфəдлиль-лəм йəмсəсhум суу`уу-вəəттəбə'уу ридвəəнəл-лаh, вəл-лаhу з̃уу фəдлин 'əз̃ыым

    И вернулись они с благом от Аллаха и милостью, в то время как не коснулось их [никакое] зло, и последовали они за [тем, что вызвало] довольство Аллаха. И Аллах — Обладатель благости великой.
  • 3:175

    إِنَّمَا ذَ‌ٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

    иннəмəə з̃əəликумуш-шэйтōōну йухōувифу əулийəə`əhу фəлəə тəхōōфууhум вəхōōфууни иŋŋ-куŋŋтум-му`миниин

    Воистину, это лишь дьявол стращает приспешников своих [слухами]. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня, ежели вы верующие!
  • 3:176

    وَلَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ  ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا  ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

    вəлəə йəhзуŋŋкəль-лəз̃иинə йусəəри'уунə фииль-куфр, иннəhум лэй-йəдурруул-лаhə шэй`ə, йуриидул-лаhу əльлəə йəдж'əлə лəhум həз̃з̃ōн фииль-əəхырōh, вəлəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

    И пусть не опечалят тебя те, которые спешат [опередить друг друга] в неверии. Поистине, они никогда не смогут навредить Аллаху ничем. Хочет Аллах [предоставить их самим себе], дабы не дать им [никакой] доли в [жизни] Последней, и [уготовано] для них наказание великое.
  • 3:177

    إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    иннəль-лəз̃иинə-штəрōвуль-куфрō би-ль-иимəəни лэй-йəдурруул-лаhə шэй`əу-вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    Поистине, те, которые купили неверие [ценой] веры, никогда не навредят Аллаху ничем, и [уготовано] для них наказание мучительное.
  • 3:178

    وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ  ۚ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا  ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

    вəлəə йəhсəбəннəль-лəз̃иинə кəфəруу əннəмəə нумлии лəhум хōйрул-ли`əŋŋфусиhим, иннəмəə нумлии лəhум лийəздəəдуу иc̃мə, вəлəhум 'əз̃əəбумм-муhиин

    И пусть не считают те, которые не уверовали, что то, что продлеваем Мы им [жизнь и наделяем их имуществом], лучше для них самих. Воистину, продлеваем Мы им [жизнь для того], чтобы приумножили они грехи [свои], и [уготовано] для них наказание унизительное.
  • 3:179

    مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ  ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَـٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاءُ  ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ  ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ

    мəə кəəнəл-лаhу лийəз̃əрōль-му`миниинə 'əлəə мəə əŋŋтум 'əлэйhи həттəə йəмиизəль-хōбииc̃ə минəт-тōййиб, вəмəə кəəнəл-лаhу лийутли'əкум 'əлəəль-ґōйби вəлəəкиннəл-лаhə йəджтəбии мир-русулиhи мəй-йəшəə, фə`əəминуу биль-лəhи вəрусулиh, вə`иŋŋ-ту`минуу вəтəттəќуу фəлəкум əджрун 'əз̃ыым

    Не был [таким] Аллах, чтобы оставлять верующих на том, на чём [находитесь] вы, пока не отделит мерзкое от чистого. И не был [таким] Аллах, чтобы открывать вам сокровенное, но [для этого] Аллах избирает из [числа] посланников Своих кого пожелает. Уверуйте же в Аллаха и в посланников Его! И если уверуете вы и будете остерегаться [гнева] Аллаха, то [знайте, что уготована] для вас награда великая.
  • 3:180

    وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُم  ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ  ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

    вəлəə йəhсəбəннəль-лəз̃иинə йəбхōлююнə бимəə əəтəəhумул-лаhу миŋŋ-фəдлиhи hувə хōйрōль-лəhум, бəль hувə шəрруль-лəhум, сəйутōувəќуунə мəə бəхылюю биhи йəумəль-ќийəəмəh, вəлильлəhи миирōōc̃ус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə хōбиир

    И пусть не считают те, которые скупятся [расходовать на пути Аллаха] то, что дал им Аллах из благости Своей, [что скупость эта] — она лучше [и благо] для них. Нет, она хуже [и зло] для них. Вскоре будут обвиты [шеи их] тем, на что скупились они, в день Воскрешения, и [лишь] Аллаху [принадлежит] наследие небес и земли, и Аллах о том, что совершаете вы, Ведающий.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных