Священный Коран

Ал-Анʻам (Скот)
  • Maytham Al Tammar
  • 6:101

    بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ  ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ  ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

    бəдии'ус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, əннəə йəкууну лəhу вəлəдуу-вəлəм тəкуль-лəhу сōōhибəh, вəхōлəќō кульлə шэй, вəhувə бикулли шэй`ин 'əлиим

    [Он] — Первотворец небес и земли! Как [может] быть у Него сын, в то время как не было у Него спутницы (супруги), и сотворил Он всякую вещь, и Он обо всякой вещи Знающий!
  • 6:102

    ذَ‌ٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ  ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ  ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

    з̃əəликумул-лаhу рōббукум, лəə илəəhə ильлəə hуу, хōōлиќу кулли шэй`ин фəə'будууh, вəhувə 'əлəə кулли шэй`иу-вəкииль

    Таков Аллах, Господь ваш, — нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Творца всякой вещи: поклоняйтесь же Ему, и Он всякой вещи Попечитель!
  • 6:103

    لَّا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ  ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

    лəə тудрикуhуль-əбсōōру вəhувə йудрикуль-əбсōōр, вəhувəль-лəтыыфуль-хōбиир

    Не постигают Его взоры, в то время как Он постигает взоры, и Он — Проницательный, Ведающий!
  • 6:104

    قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ  ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ  ۖ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا  ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ

    ќōд джəə`əкумм-бəсōō`иру мир-рōббикум, фəмəн əбсōрō фəлинəфсиh, вəмəн 'əмийə фə'əлэйhəə, вəмəə əнəə 'əлэйкумм-биhəфииз̃

    Ведь пришли к вам наглядные [знамения и средства обретения прозорливости] от Господа вашего. Кто прозрел — то для самого себя, и кто ослеп — то против себя. И не [являюсь] я вашим хранителем!
  • 6:105

    وَكَذَ‌ٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

    вəкəз̃əəликə нусōррифуль-əəйəəти вəлийəќуулюю дəрōстə вəлинубəййинəhу лиќōумий-йə'лəмуун

    И таким образом распределяем Мы знамения, и пусть говорят [неверующие]: «Научился ты [всему у людей Писания]», и [распределили Мы знамения], дабы разъяснили Мы это для людей, [которые] знают.
  • 6:106

    اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ  ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

    иттəби' мəə ууhийə илəйкə мир-рōббик, лəə илəəhə ильлəə hуу, вə`ə'рид 'əниль-мушрикиин

    Следуй тому, что внушено в откровении тебе от Господа твоего: «Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него», и отвратись от язычников.
  • 6:107

    وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا  ۗ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا  ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ

    вəлəу шəə`əл-лаhу мəə əшрōкуу, вəмəə джə'əльнəəкə 'əлэйhим həфииз̃ō, вəмəə əŋŋтə 'əлэйhимм-бивəкииль

    И если бы пожелал Аллах, не придавали бы они сотоварищей [Ему и уверовали бы принудительно]. И не сделали Мы тебя их хранителем, и не [являешься] ты их попечителем.
  • 6:108

    وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ  ۗ كَذَ‌ٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    вəлəə тəсуббууль-лəз̃иинə йəд'уунə миŋŋ-дууниль-лəhи фəйəсуббуул-лаhə 'əдвəмм-биґōйри 'ильм, кəз̃əəликə зəййəннəə ликулли уммəтин 'əмəлəhум c̃уммə илəə рōббиhим-мəрджи'уhум фəйунəбби`уhумм-бимəə кəəнуу йə'мəлююн

    И не ругайте тех, к кому взывают они, помимо Аллаха, не то станут они ругать Аллаха из вражды без знания [всякого]. Так приукрасили Мы всякой общине деяния её! Затем к Господу их [предстоит] возвращение их, и поведает Он им о том, что совершали они.
  • 6:109

    وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا  ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ  ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ

    вə`əќсəмуу биль-лəhи джəhдə əймəəниhим лə`иŋŋ-джəə`əтhум əəйəтуль-лəйу`минуннə биhəə, ќуль иннəмəəль-əəйəəту 'иŋŋдəл-лаh, вəмəə йуш'ирукум əннəhəə из̃əə джəə`əт лəə йу`минуун

    И дали они Аллаху усерднейшую клятву свою, что если придёт к ним знамение [какое-либо], непременно уверуют они в него. Скажи: «Воистину, знамения [все] лишь у Аллаха, и откуда знать вам, что [даже] когда придут [знамения эти], не уверуют они?»
  • 6:110

    وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

    вəнуќōллибу əф`идəтəhум вə`əбсōōрōhум кəмəə лəм йу`минуу биhи əувəлə мəррōтиу-вəнəз̃əруhум фии туґйəəниhим йə'мəhуун

    И переворачиваем Мы сердца их и взоры их, [и не уверуют они], как не уверовали они в него в первый раз, и оставляем Мы их в бесчинстве их, [в котором] блуждают они.
  • 6:111

     ۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ

    вəлəу əннəнəə нəззəльнəə илəйhимуль-мəлəə`икəтə вəкəльлəмəhумуль-мəутəə вəhəшəрнəə 'əлэйhим кульлə шэй`ин ќубулəмм-мəə кəəнуу лийу`минуу ильлəə əй-йəшəə`əл-лаhу вəлəəкиннə əкc̃əрōhум йəджhəлююн

    И [даже] если бы ниспослали Мы к ним ангелов, и заговорили бы с ними мёртвые, и собрали бы Мы перед ними всё сущее лицом к лицу, не уверовали бы они, если только не пожелает [этого] Аллах, но большинство их не ведают!
  • 6:112

    وَكَذَ‌ٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا  ۚ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ  ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

    вəкəз̃əəликə джə'əльнəə ликулли нəбиййин 'əдуувəн шəйəəтыынəль-иŋŋси вəəльджинни йууhии бə'дуhум илəə бə'дын зухруфəль-ќōули ґуруурō, вəлəу шəə`ə рōббукə мəə фə'əлююh, фəз̃əрhум вəмəə йəфтəруун

    И так установили Мы для каждого пророка врагов: дьяволов из [числа] людей и джиннов, внушают одни из них другим красоту речи для обольщения. И если бы пожелал Господь твой, не делали бы они этого. Оставь же их с тем, что измышляют они!
  • 6:113

    وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ

    вəлитəсґōō илəйhи əф`идəтуль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти вəлийəрдōуhу вəлийəќтəрифуу мəə hум-муќтəрифуун

    И [дана возможность внушать такие речи], дабы прислушивались [и склонялись] к ним сердца тех, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, и дабы довольствовались они ею, и дабы совершали то, что [желают] они совершать.
  • 6:114

    أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا  ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ  ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

    əфəґōйрōл-лаhи əбтəґии həкəмəу-вəhувəль-лəз̃ии əŋŋзəлə илəйкумуль-китəəбə муфəссōлə, вəəльлəз̃иинə əəтəйнəəhумуль-китəəбə йə'лəмуунə əннəhу мунəззəлюмм-мир-рōббикə би-ль-həќќ, фəлəə тəкуунəннə минəль-мумтəриин

    Разве ж [кого-то], кроме Аллаха, стану я искать судьёй, в то время как Он Тот, Который ниспослал вам Писание распределённое [и ясно изложенное]? И те, которым дали Мы Писание, знают, что оно — ниспосланное от Господа твоего по истине, посему не будь из [числа] сомневающихся!
  • 6:115

    وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا  ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ  ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    вəтəммəт кəлимəту рōббикə сыдќōу-вə'əдлə, лəə мубəддилə ликəлимəəтиh, вəhувəс-сəмии'уль-'əлиим

    И завершилось слово (Коран) Господа твоего правдой и справедливостью. Нет изменяющего слова Его, и Он — Слышащий, Знающий!
  • 6:116

    وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ

    вə`иŋŋ-туты' əкc̃əрō мəŋŋ-фииль-əрды йудыллююкə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəh, ий-йəттəби'уунə ильлəəз̃-з̃ōннə вə`ин hум ильлəə йəхрусуун

    И если повинуешься ты большинству тех, кто на земле, собьют они тебя с пути Аллаха. Поистине, следуют они лишь предположению, и, поистине, они лишь строят догадки [ложные]!
  • 6:117

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ  ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

    иннə рōббəкə hувə ə'лəму мəй-йəдыллю 'əŋŋ-сəбиилиh, вəhувə ə'лəму би-ль-муhтəдиин

    Поистине, Господь твой — Он более Знающий о том, кто сбился с пути Его, и Он — более Знающий о ведомых [по нему]!
  • 6:118

    فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ

    фəкулюю миммəə з̃укирō-смул-лаhи 'əлэйhи иŋŋ-куŋŋтумм-би`əəйəəтиhи му`миниин

    Ешьте же [лишь] из того [мяса], над которым [при забое] упомянуто имя Аллаха, если вы в знамения Его верующие!
  • 6:119

    وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ  ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ  ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ

    вəмəə лəкум əльлəə тə`кулюю миммəə з̃укирō-смул-лаhи 'əлэйhи вəќōд фəссōлə лəкум-мəə həррōмə 'əлэйкум ильлəə мəə-дтуриртум илəйh, вə`иннə кəc̃иирōль-лəйудыллююнə би`əhвəə`иhимм-биґōйри 'ильм, иннə рōббəкə hувə ə'лəму би-ль-му'тəдиин

    И что с вами, что не едите вы из того, над чем упомянуто имя Аллаха, в то время как уже разъяснил Он вам то, что запретил вам, если только не будете принуждены вы к этому? И, поистине, многие сбивают [других с пути верного] страстями своими без знания [какого-либо]. Поистине, Господь твой более Знающий о преступающих [законы Его]!
  • 6:120

    وَذَرُوا ظَاهِرَ الْإِثْمِ وَبَاطِنَهُ  ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ

    вəз̃əруу з̃ōōhирōль-иc̃ми вəбəəтынəh, иннəль-лəз̃иинə йəксибуунəль-иc̃мə сəйуджзəунə бимəə кəəнуу йəќтəрифуун

    И оставляйте [как] явный грех, [так] и скрытый. Поистине, тем, которые совершают грех, — вскоре воздастся им за то, что совершали они!
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных