Священный Коран

Ал-Аʻраф (Возвышенности)
  • Maytham Al Tammar
  • 7:121

    قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    ќōōлюю əəмəннəə бирōббиль-'əəлəмиин

    Сказали они: «Уверовали мы в Господа миров,
  • 7:122

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

    рōбби муусəə вəhəəруун

    Господа Моисея и Аарона!»
  • 7:123

    قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ  ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا  ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

    ќōōлə фир'əуну əəмəŋŋтумм-биhи ќōблə əн əəз̃əнə лəкум, иннə həəз̃əə лəмəкрумм-мəкəртумууhу фииль-мəдиинəти литухриджуу минhəə əhлəhəə, фəсəуфə тə'лəмуун

    Сказал Фараон: «Уверовали вы в Него прежде, чем дозволил я вам? Поистине, это ведь хитрость: схитрили вы [и придумали] её в городе [этом], дабы вывести из него жителей его. И вскоре узнаете вы, [что сделаю я с вами]!
  • 7:124

    لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

    лə`уќōтты'əннə əйдийəкум вə`əрджулəкум-мин хылəəфин c̃уммə лə`усōллибəннəкум əджмə'иин

    Непременно [велю] я отрезать руки ваши и ноги ваши накрест, затем [велю] распять вас всех!»
  • 7:125

    قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

    ќōōлюю иннəə илəə рōббинəə муŋŋќōлибуун

    Сказали они: «Поистине, мы к Господу нашему обращающиеся!
  • 7:126

    وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا  ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

    вəмəə тəŋŋќиму миннəə ильлəə əн əəмəннəə би`əəйəəти рōббинəə лəммəə джəə`əтнəə, рōббəнəə əфриґ 'əлэйнəə сōбрōу-вəтəвəффəнəə муслимиин

    И не мстишь ты нам [за что-либо иное], кроме как за то, что уверовали мы в знамения Господа нашего, когда пришли они к нам. Господь наш! Пролей на нас [дождь] терпения и забери [души] наши покорившимися [воле Твоей]!»
  • 7:127

    وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ  ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ

    вəќōōлəль-мəлə`у миŋŋ-ќōуми фир'əунə əтəз̃əру муусəə вəќōумəhу лийуфсидуу фииль-əрды вəйəз̃əрōкə вə`əəлиhəтəк, ќōōлə сəнуќōттилю əбнəə`əhум вəнəстəhйии нисəə`əhум вə`иннəə фəуќōhум ќōōhируун

    И сказала знать из народа Фараона: «Разве оставишь ты Моисея и народ его, дабы сеяли они беспорядок на земле и [дабы] оставил он тебя и богов твоих?» Сказал [Фараон]: «Вскоре убьём мы сыновей их и оставим в живых женщин их, [дабы прислуживали они нам]. И, поистине, мы [владычествуем] над ними, подчиняя [их воле нашей]».
  • 7:128

    قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا  ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ  ۖ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

    ќōōлə муусəə лиќōумиhи-стə'иинуу биль-лəhи вəəсбируу, иннəль-əрдō лильлəhи йууриc̃уhəə мəй-йəшəə`у мин 'ибəəдиh, вəəль'əəќибəту ли-ль-муттəќиин

    Сказал Моисей народу своему: «Просите помощи у Аллаха и терпите! Поистине, земля [принадлежит] Аллаху: даёт Он в наследие её тому из рабов Своих, кому пожелает, и [благой] конец [уготован] для остерегающихся [гнева Его]».
  • 7:129

    قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا  ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

    ќōōлюю ууз̃иинəə миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тə`тийəнəə вəмимм-бə'ди мəə джи`тəнəə, ќōōлə 'əсəə рōббукум əй-йуhликə 'əдуувəкум вəйəстəхлифəкум фииль-əрды фəйəŋŋз̃урō кəйфə тə'мəлююн

    Сказали они: «Замучены были мы до того, как пришёл ты к нам, и после того, как пришёл к нам!» Сказал [Моисей]: «Быть может, Господь ваш погубит врага вашего и сделает вас преемниками на земле, дабы посмотрел Он, как будете вы поступать [после этого]!»
  • 7:130

    وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

    вəлəќōд əхōз̃нəə əəлə фир'əунə бис-синиинə вəнəќсымм-минəc̃-c̃əмəрōōти лə'əльлəhум йəз̃з̃əккəруун

    И наказали Мы род Фараона [годами] засушливыми и уменьшением плодов — быть может, они помянут [назидание]!
  • 7:131

    فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَـٰذِهِ  ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ  ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    фə`из̃əə джəə`əтhумуль-həсəнəту ќōōлюю лəнəə həəз̃иh, вə`иŋŋ-тусыбhум сəййи`əтуй-йəттōййəруу бимуусəə вəмəмм-мə'əh, əлəə иннəмəə тōō`ируhум 'иŋŋдəл-лаhи вəлəəкиннə əкc̃əрōhум лəə йə'лəмуун

    И когда приходило к ним добро, говорили они: «Нам это [досталось благодаря заслугам нашим]», и если постигало их зло, связывали они [суеверно злополучие своё] с Моисеем и тем, кто с ним. Да! Воистину, судьба их — у Аллаха, но большинство их не знают [этого]!
  • 7:132

    وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

    вəќōōлюю мəhмəə тə`тинəə биhи мин əəйəтил-литəсhəрōнəə биhəə фəмəə нəhну лəкə биму`миниин

    И сказали они: «Какие бы ни приводил ты нам знамения, дабы околдовать нас ими, — [всё же] не [будем] мы в тебя верующими!»
  • 7:133

    فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

    фə`əрсəльнəə 'əлэйhимут-тууфəəнə вəəльджəрōōдə вəəльќуммəлə вəд-дōфəəди'ə вəд-дəмə əəйəəтимм-муфəссōлəəтин фəəстəкбəруу вəкəəнуу ќōумəмм-муджримиин

    И послали Мы на них потоп, и саранчу, и вшей, и жаб, и кровь как знамения ясные. [Но всё] же превознеслись они и были людьми грешными.
  • 7:134

    وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ  ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

    вəлəммəə вəќō'ə 'əлэйhимур-риджзу ќōōлюю йəə муусəə-д'у лəнəə рōббəкə бимəə 'əhидə 'иŋŋдəк, лə`иŋŋ-кəшəфтə 'əннəəр-риджзə лəну`минəннə лəкə вəлəнурсилəннə мə'əкə бəнии исрōō`ииль

    И когда пала на них (на Фараона и род его) скверна [наказания], сказали они: «О Моисей! Воззови для нас Господа своего [согласно] тому, что завещал Он тебе. Если устранишь ты от нас скверну [наказания этого], непременно уверуем мы в тебя и непременно пошлём [вместе] с тобой сынов Израилевых!»
  • 7:135

    فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

    фəлəммəə кəшəфнəə 'əнhумур-риджзə илəə əджəлин hумм-бəəлиґууhу из̃əə hум йəŋŋкуc̃уун

    Когда же устранили Мы от них скверну [наказания] к сроку, которого они [должны были] достичь, — сразу они нарушили [обещание своё].
  • 7:136

    فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ

    фəəŋŋтəќōмнəə минhум фə`əґрōќнəəhум фииль-йəмми би`əннəhум кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə вəкəəнуу 'əнhəə ґōōфилиин

    И отомстили Мы им и утопили их в море за то, что они сочли ложью знамения Наши и были ими пренебрегающими!
  • 7:137

    وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا  ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا  ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ

    вə`əурōc̃нəəль-ќōумəль-лəз̃иинə кəəнуу йустəд'əфуунə мəшəəриќōль-əрды вəмəґōōрибəhəəль-лəтии бəəрōкнəə фииhəə, вəтəммəт кəлимəту рōббикəль-hуснəə 'əлəə бəнии исрōō`иилə бимəə сōбəруу, вəдəммəрнəə мəə кəəнə йəснə'у фир'əуну вəќōумуhу вəмəə кəəнуу йə'ришуун

    И дали Мы в наследие людям, которые были ослаблены [под гнётом Фараона], восточные [части] земли и западные [части] её, которые благословили Мы. И завершилось слово Господа твоего прекраснейшее над сынами Израилевыми за то, что терпели они! И уничтожили Мы то, что строил Фараон и народ его и что возводили они!
  • 7:138

    وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ  ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ  ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

    вəджəəвəзнəə бибəнии исрōō`иилəль-бəhрō фə`əтəу 'əлəə ќōумий-йə'куфуунə 'əлəə əснəəмиль-лəhум, ќōōлюю йəə муусəə-дж'əль-лəнəə илəəhəн кəмəə лəhум əəлиhəh, ќōōлə иннəкум ќōумун тəджhəлююн

    И перевели Мы сынов Израилевых через море, и пришли они к людям, [которые] предавались [поклонению] идолам, [что были] у них. Сказали [сыны Израилевы]: «О Моисей! Сделай нам бога [подобно тому], как есть у них божества». Сказал [им Моисей]: «Поистине, вы — люди, [которые] не ведают!
  • 7:139

    إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    иннə həə`улəə`и мутəббəрумм-мəə hум фииhи вəбəəтылюмм-мəə кəəнуу йə'мəлююн

    Поистине, у этих погубленным [будет] то, в чём [упорствуют] они, и напрасно то, что совершали они!»
  • 7:140

    قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

    ќōōлə əґōйрōл-лаhи əбґиикум илəəhəу-вəhувə фəддōлəкум 'əлəəль-'əəлəмиин

    Сказал [Моисей]: «Неужели, помимо Аллаха, стану искать я для вас божество [иное], в то время как дал Он превосходство вам над [обитателями] миров [времени вашего]?»
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных