The Noble Quran

Anbiya (Prophets)
  • Maytham Al Tammar
  • 21:61

    قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ

    ќōōлюю фə`туу биhи 'əлəə ə'йунин-нəəси лə'əльлəhум йəшhəдуун

    They said, ‘Bring him before the people’s eyes so that they may bear witness [against him].’
  • 21:62

    قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَـٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ

    ќōōлюю ə`əŋŋтə фə'əльтə həəз̃əə би`əəлиhəтинəə йəə ибрōōhиим

    They said, ‘Was it you who did this to our gods, O Abraham?’
  • 21:63

    قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَـٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ

    ќōōлə бəль фə'əлəhу кəбиируhум həəз̃əə фəəс`əлююhум иŋŋ-кəəнуу йəŋŋтыќуун

    He said, ‘No, it was this biggest one of them who did it! Ask them, if they can speak.’
  • 21:64

    فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ

    фəрōджə'уу илəə əŋŋфусиhим фəќōōлюю иннəкум əŋŋтумуз̃-з̃ōōлимуун

    Thereat they came to themselves and said [to one another], ‘Indeed it is you who are the wrongdoers!’
  • 21:65

    ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَـٰؤُلَاءِ يَنطِقُونَ

    c̃уммə нукисуу 'əлəə ру`уусиhим лəќōд 'əлимтə мəə həə`улəə`и йəŋŋтыќуун

    Then they hung their heads. [However, they said,] ‘You certainly know that they cannot speak.’
  • 21:66

    قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ

    ќōōлə əфəтə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəhи мəə лəə йəŋŋфə'укум шэй`əу-вəлəə йəдуррукум

    He said, ‘Then, do you worship besides Allah that which cannot cause you any benefit or harm?
  • 21:67

    أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ  ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    уффиль-лəкум вəлимəə тə'будуунə миŋŋ-дууниль-лəh, əфəлəə тə'ќилююн

    Fie on you and what you worship besides Allah! Do you not exercise your reason?’
  • 21:68

    قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

    ќōōлюю həрриќууhу вəəŋŋсуруу əəлиhəтəкум иŋŋ-куŋŋтум фəə'илиин

    They said, ‘Burn him, and help your gods, if you are to do anything!’
  • 21:69

    قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

    ќульнəə йəə нəəру куунии бəрдəу-вəсəлəəмəн 'əлəə ибрōōhиим

    We said, ‘O fire! Be cool and safe for Abraham!’
  • 21:70

    وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ

    вə`əрōōдуу биhи кəйдəн фəджə'əльнəəhумуль-əхсəриин

    They plotted to harm him, but We made them the biggest losers.
  • 21:71

    وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ

    вəнəджджəйнəəhу вəлюютōн илəəль-əрдыль-лəтии бəəрōкнəə фииhəə ли-ль-'əəлəмиин

    We delivered him and Lot toward the land, which We have blessed for all nations.
  • 21:72

    وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً  ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ

    вəвəhəбнəə лəhу исhəəќō вəйə'ќуубə нəəфилəh, вəкульлəн джə'əльнəə сōōлиhиин

    And We gave him Isaac, and Jacob as well for a grandson, and each of them We made righteous.
  • 21:73

    وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ  ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ

    вəджə'əльнəəhум ə`иммəтəй-йəhдуунə би`əмринəə вə`əуhəйнəə илəйhим фи'лəль-хōйрōōти вə`иќōōмəс-сōлəəти вə`иитəə`əз-зəкəəh, вəкəəнуу лəнəə 'əəбидиин

    We made them imams, guiding by Our command, and We revealed to them [concerning] the performance of good deeds, the maintenance of prayers, and the giving of zakat, and they used to worship Us.
  • 21:74

    وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ  ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ

    вəлюютōн əəтəйнəəhу hукмəу-вə'ильмəу-вəнəджджəйнəəhу минəль-ќōрйəтиль-лəтии кəəнəт-тə'мəлюль-хōбəə`иc̃, иннəhум кəəнуу ќōумə сəу`ин фəəсиќиин

    We gave judgement and knowledge to Lot, and We delivered him from the town which used to commit vicious acts. Indeed, they were an evil and depraved lot.
  • 21:75

    وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا  ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

    вə`əдхōльнəəhу фии рōhмəтинəə, иннəhу минəс-сōōлиhиин

    And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was one of the righteous.
  • 21:76

    وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

    вəнууhəн из̃ нəəдəə миŋŋ-ќōблю фəəстəджəбнəə лəhу фəнəджджəйнəəhу вə`əhлəhу минəль-кəрбиль-'əз̃ыым

    And before that Noah, when he called out, We responded to him and delivered him and his family from the great agony.
  • 21:77

    وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا  ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ

    вəнəсōрнəəhу минəль-ќōумиль-лəз̃иинə кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə, иннəhум кəəнуу ќōумə сəу`ин фə`əґрōќнəəhум əджмə'иин

    And We helped him against the people who denied Our signs. They were indeed an evil lot; so We drowned them all.
  • 21:78

    وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ

    вəдəəвуудə вəсулəймəəнə из̃ йəhкумəəни фииль-həрc̃и из̃ нəфəшəт фииhи ґōнəмуль-ќōуми вəкуннəə лиhукмиhим шəəhидиин

    And [remember] David and Solomon when they gave judgement concerning the tillage when the sheep of some people strayed into it by night, and We were witness to their judgement.
  • 21:79

    فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ  ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا  ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ  ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ

    фəфəhhəмнəəhəə сулəймəəн, вəкульлəн əəтəйнəə hукмəу-вə'ильмə, вəсəххōрнəə мə'ə дəəвуудəль-джибəəлə йусəббиhнə вəт-тōйр, вəкуннəə фəə'илиин

    We gave its understanding to Solomon, and to each We gave judgement and knowledge. We disposed the mountains and the birds to glorify [Us] with David, and We have been the doer [of these things].
  • 21:80

    وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ  ۖ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ

    вə'əльлəмнəəhу сōн'əтə лəбуусиль-лəкум литуhсынəкум-мимм-бə`сикум, фəhəль əŋŋтум шəəкируун

    We taught him the making of coats of mail for you, to protect you from your [own] violence. Will you then be grateful?
Added to bookmarks
Removed from bookmarks