The Noble Quran

Anbiya (Prophets)
  • Maytham Al Tammar
  • 21:101

    إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَـٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

    иннəль-лəз̃иинə сəбəќōт лəhум-миннəəль-hуснəə уулəə`икə 'əнhəə муб'əдуун

    Indeed those to whom there has gone beforehand [the promise of] the best reward from Us will be kept away from it.
  • 21:102

    لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا  ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ

    лəə йəсмə'уунə həсиисəhəə, вəhум фии мəə-штəhəт əŋŋфусуhум хōōлидуун

    They will not hear even its faint sound and they will remain [forever] in what their souls desire.
  • 21:103

    لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَـٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ

    лəə йəhзунуhумуль-фəзə'уль-əкбəру вəтəтəлəќќōōhумуль-мəлəə`икəту həəз̃əə йəумукумуль-лəз̃ии куŋŋтум туу'əдуун

    The Great Terror will not upset them, and the angels will receive them [saying]: ‘This is your day which you were promised.’
  • 21:104

    يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ  ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ  ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا  ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ

    йəумə нəтвиис-сəмəə`ə кəтōййис-сиджилли ли-ль-кутуб, кəмəə бəдə`нəə əувəлə хōльќин-нну'иидуh, вə'дəн 'əлэйнəə, иннəə куннəə фəə'илиин

    The day We shall roll up the heaven, like rolling of the scrolls [meant] for writings. We will bring it back just as We began the first creation—a promise [binding] on Us. [That] indeed We will do.
  • 21:105

    وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ

    вəлəќōд кəтəбнəə фииз-зəбуури мимм-бə'диз̃-з̃икри əннəль-əрдō йəриc̃уhəə 'ибəəдийəс-сōōлиhуун

    Certainly We wrote in the Psalms, after the Torah: ‘Indeed My righteous servants shall inherit the earth.’
  • 21:106

    إِنَّ فِي هَـٰذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ

    иннə фии həəз̃əə лəбəлəəґōл-лиќōумин 'əəбидиин

    There is indeed in this a proclamation for a devout people.
  • 21:107

    وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ

    вəмəə əрсəльнəəкə ильлəə рōhмəтəл-ли-ль-'əəлəмиин

    We did not send you but as a mercy to all the nations.
  • 21:108

    قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ  ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

    ќуль иннəмəə йууhəə илəййə əннəмəə илəəhукум илəəhуу-вəəhид, фəhəль əŋŋтум-муслимуун

    Say, ‘It has been revealed to me that your God is the One God. So will you submit?’
  • 21:109

    فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ  ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ

    фə`иŋŋ-тəвəльлəу фəќуль əəз̃əŋŋтукум 'əлəə сəвəə, вə`ин əдрии əќōриибун əмм-бə'иидумм-мəə туу'əдуун

    But if they turn away, say, ‘I have proclaimed to you all alike, and I do not know whether what you have been promised is far or near.
  • 21:110

    إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

    иннəhу йə'лəмуль-джəhрō минəль-ќōули вəйə'лəму мəə тəктумуун

    Indeed He knows whatever is spoken aloud, and He knows whatever you conceal.
  • 21:111

    وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ

    вə`ин əдрии лə'əльлəhу фитнəтуль-лəкум вəмəтəə'ун илəə hиин

    I do not know—maybe it is a trial for you and an enjoyment for a while.’
  • 21:112

    قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ  ۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمَـٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

    ќōōлə рōбби-hкумм-би-ль-həќќ, вəрōббунəəр-рōhмəəнуль-мустə'əəну 'əлəə мəə тəсыфуун

    He said, ‘My Lord! Judge [between us and the polytheists] with justice.’ ‘Our Lord is the All-beneficent; [He is our] resort against what you allege.’
Added to bookmarks
Removed from bookmarks