The Noble Quran

Waqiah (Inevitable)
  • Maytham Al Tammar
  • 56:61

    عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    'əлəə əн-нубəддилə əмc̃əəлəкум вəнуŋŋши`əкум фии мəə лəə тə'лəмуун

    from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know.
  • 56:62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    вəлəќōд 'əлимтумун-нəш`əтəль-уулəə фəлəулəə тəз̃əккəруун

    Certainly you have known the first genesis, then why do you not take admonition?
  • 56:63

    أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    əфəрō`əйтум-мəə тəhруc̃уун

    Have you considered what you sow?
  • 56:64

    أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    ə`əŋŋтум тəзрō'уунəhу əм нəhнуз-зəəри'уун

    Is it you who make it grow, or are We the grower?
  • 56:65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    лəу нəшəə`у лəджə'əльнəəhу hутōōмəн фəз̃ōльтум тəфəккəhуун

    If We wish, We turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
  • 56:66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    иннəə лəмуґрōмуун

    ‘Indeed we have suffered loss!
  • 56:67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    бəль нəhну мəhруумуун

    No, we are deprived!’
  • 56:68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    əфəрō`əйтумуль-мəə`əль-лəз̃ии тəшрōбуун

    Have you considered the water that you drink?
  • 56:69

    أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

    ə`əŋŋтум əŋŋзəльтумууhу минəль-музни əм нəhнуль-муŋŋзилююн

    Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring [it] down?
  • 56:70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    лəу нəшəə`у джə'əльнəəhу уджəəджəн фəлəулəə тəшкуруун

    If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
  • 56:71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    əфəрō`əйтумун-нəəрōль-лəтии тууруун

    Have you considered the fire that you kindle?
  • 56:72

    أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

    ə`əŋŋтум əŋŋшə`тум шəджəрōтəhəə əм нəhнуль-муŋŋши`уун

    Was it you who caused its tree to grow, or were We the grower?
  • 56:73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

    нəhну джə'əльнəəhəə тəз̃кирōтəу-вəмəтəə'əл-ли-ль-муќвиин

    It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
  • 56:74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым

    So celebrate the Name of your Lord, the All-supreme.
  • 56:75

     ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    фəлəə уќсиму бимəвəəќи'ин-нуджуум

    I swear by the places where the stars set!
  • 56:76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    вə`иннəhу лəќōсəмуль-лəу тə'лəмуунə 'əз̃ыым

    And indeed it is a great oath, should you know.
  • 56:77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    иннəhу лəќур`əəнун кəриим

    This is indeed a noble Quran,
  • 56:78

    فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

    фии китəəбимм-мəкнуун

    in a guarded Book
  • 56:79

    لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    лəə йəмəссуhу ильлəəль-мутōhhəруун

    —no one touches it except the pure ones—
  • 56:80

    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

    тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин

    sent down gradually from the Lord of all the worlds.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks