The Noble Quran

Ta-Ha (Ta Ha)
  • Maytham Al Tammar
  • 20:41

    وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي

    вəəстōнə'тукə линəфсий

    And I chose you for Myself.’
  • 20:42

    اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

    из̃həб əŋŋтə вə`əхуукə би`əəйəəтии вəлəə тəнийəə фии з̃икрий

    ‘Go ahead, you and your brother, with My signs and do not flag in My remembrance.
  • 20:43

    اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

    из̃həбəə илəə фир'əунə иннəhу тōґōō

    Both of you go to Pharaoh, for he has indeed rebelled.
  • 20:44

    فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ

    фəќуулəə лəhу ќōулəль-лэййинəль-лə'əльлəhу йəтəз̃əккəру əу йəхшəə

    Speak to him in a soft manner; maybe he will take admonition or fear.’
  • 20:45

    قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ

    ќōōлəə рōббəнəə иннəнəə нəхōōфу əй-йəфрутō 'əлэйнəə əу əй-йəтґōō

    They said, ‘Our Lord! We are indeed afraid that he will forestall us or will exceed all bounds.’
  • 20:46

    قَالَ لَا تَخَافَا  ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

    ќōōлə лəə тəхōōфəə, иннəнии мə'əкумəə əсмə'у вə`əрōō

    He said, ‘Do not be afraid, for I will be with the two of you, hearing and seeing [whatever happens].
  • 20:47

    فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ  ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ  ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ

    фə`тийəəhу фəќуулəə иннəə рōсуулəə рōббикə фə`əрсиль мə'əнəə бəнии исрōō`иилə вəлəə ту'əз̃з̃ибhум, ќōд джи`нəəкə би`əəйəтимм-мир-рōббик, вəс-сəлəəму 'əлəə мəни-ттəбə'əль-hудəə

    So approach him and say, ‘‘We are the apostles of your Lord. Let the Children of Israel go with us, and do not torture them! We certainly bring you a sign from your Lord, and may peace be upon him who follows guidance!
  • 20:48

    إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    иннəə ќōд ууhийə илəйнəə əннəль-'əз̃əəбə 'əлəə мəŋŋ-кəз̃з̃əбə вəтəвəльлəə

    Indeed it has been revealed to us that punishment shall befall those who impugn us and turn their backs [on us].’’ ’
  • 20:49

    قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ

    ќōōлə фəмəр-рōббукумəə йəə муусəə

    He said, ‘Who is your Lord, Moses?’
  • 20:50

    قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ

    ќōōлə рōббунəəль-лəз̃ии ə'тōō кульлə шэй`ин хōльќōhу c̃уммə həдəə

    He said, ‘Our Lord is He who gave everything its creation and then guided it.’
  • 20:51

    قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ

    ќōōлə фəмəə бəəлюль-ќурууниль-уулəə

    He said, ‘What about the former generations?’
  • 20:52

    قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ  ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى

    ќōōлə 'ильмуhəə 'иŋŋдə рōббии фии китəəб, лəə йəдыллю рōббии вəлəə йəŋŋсəə

    He said, ‘Their knowledge is with my Lord, in a Book. My Lord neither makes any error nor forgets.’
  • 20:53

    الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ

    əльлəз̃ии джə'əлə лəкумуль-əрдō мəhдəу-вəсəлəкə лəкум фииhəə субулəу-вə`əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əхрōджнəə биhи əзвəəджəмм-мин-нəбəəтин шəттəə

    He, who made the earth for you a cradle, and in it threaded for you ways, and sent down water from the sky, and with it We brought forth various kinds of vegetation.
  • 20:54

    كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ

    кулюю вəəр'əу əн'əəмəкум, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-ли`уулиин-нуhəə

    ‘Eat and pasture your cattle.’ There are indeed signs in that for those who have sense.
  • 20:55

     ۞ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ

    минhəə хōлəќнəəкум вəфииhəə ну'иидукум вəминhəə нухриджукум тəəрōтəн ухрōō

    From it did We create you, into it shall We return you, and from it shall We bring you forth another time.
  • 20:56

    وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

    вəлəќōд əрōйнəəhу əəйəəтинəə кульлəhəə фəкəз̃з̃əбə вə`əбəə

    Certainly We showed him all Our signs. But he denied [them] and refused [to believe them].
  • 20:57

    قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ

    ќōōлə əджи`тəнəə литухриджəнəə мин əрдынəə бисиhрикə йəə муусəə

    He said, ‘Moses, have you come to us to expel us from our land with your magic?
  • 20:58

    فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى

    фəлəнə`тийəннəкə бисиhримм-миc̃лиhи фəəдж'əль бэйнəнəə вəбэйнəкə мəу'идəль-лəə нухлифуhу нəhну вəлəə əŋŋтə мəкəəнəн сувəн

    Yet we [too] will bring you a magic like it! So fix a tryst between us and you, which neither we shall fail nor you, at a middle place.’
  • 20:59

    قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى

    ќōōлə мəу'идукум йəумуз-зиинəти вə`əй-йуhшəрōн-нəəсу дуhəн

    He said, ‘Your tryst shall be the Day of Adornment, and let the people be assembled in early forenoon.’
  • 20:60

    فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ

    фəтəвəльлəə фир'əуну фəджəмə'ə кəйдəhу c̃уммə əтəə

    Then Pharaoh withdrew [to consult privately], summoned up his guile, and then arrived [at the scene of the contest].
Added to bookmarks
Removed from bookmarks