The Noble Quran

Shuara (Poets)
  • Maytham Al Tammar
  • 26:141

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

    кəз̃з̃əбəт c̃əмуудуль-мурсəлиин

    [The people of] Thamud impugned the apostles
  • 26:142

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    из̃ ќōōлə лəhум əхууhум сōōлиhун əлəə тəттəќуун

    when Salih, their brother, said to them, ‘Will you not be wary [of Allah]?
  • 26:143

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    иннии лəкум рōсуулюн əмиин

    Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
  • 26:144

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун

    So be wary of Allah and obey me.
  • 26:145

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ  ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин

    I do not ask you any reward for it; my reward lies only with the Lord of all the worlds.
  • 26:146

    أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

    əтутрōкуунə фии мəə həəhунəə əəминиин

    Will you be left secure in that which is here
  • 26:147

    فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    фии джəннəəтиу-вə'уйуун

    —amid gardens and springs,
  • 26:148

    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

    вəзуруу'иу-вəнəхлин тōль'уhəə həдыым

    farms and date palms with dainty spathes
  • 26:149

    وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

    вəтəнhитуунə минəль-джибəəли буйуутəн фəəриhиин

    —while you skillfully hew out houses from the mountains?
  • 26:150

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун

    So be wary of Allah and obey me,
  • 26:151

    وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

    вəлəə тутыы'уу əмрōль-мусрифиин

    and do not obey the dictates of the transgressors,
  • 26:152

    الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

    əльлəз̃иинə йуфсидуунə фииль-əрды вəлəə йуслиhуун

    who cause corruption in the land and do not bring about reform.’
  • 26:153

    قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

    ќōōлюю иннəмəə əŋŋтə минəль-мусəhhəриин

    They said, ‘Indeed you are one of the bewitched.
  • 26:154

    مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

    мəə əŋŋтə ильлəə бəшəрумм-миc̃люнəə фə`ти би`əəйəтин иŋŋ-куŋŋтə минəс-сōōдиќиин

    You are just a human being like us. So bring us a sign, should you be truthful.’
  • 26:155

    قَالَ هَـٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

    ќōōлə həəз̃иhи нəəќōтуль-лəhəə ширбуу-вəлəкум ширбу йəумимм-мə'лююм

    He said, ‘This is a she-camel; she shall drink and you shall drink on known days.
  • 26:156

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    вəлəə тəмəссууhəə бисуу`ин фəйə`хуз̃əкум 'əз̃əəбу йəумин 'əз̃ыым

    Do not cause her any harm, for then you shall be seized by the punishment of a terrible day.’
  • 26:157

    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

    фə'əќōрууhəə фə`əсбəhуу нəəдимиин

    But they hamstrung her, whereupon they became regretful.
  • 26:158

    فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً  ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

    фə`əхōз̃əhумуль-'əз̃əəб, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин

    So the punishment seized them. There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.
  • 26:159

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим

    Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
  • 26:160

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

    кəз̃з̃əбəт ќōуму люютынль-мурсəлиин

    The people of Lot impugned the apostles
Added to bookmarks
Removed from bookmarks