The Noble Quran

Al Imran (Family if Imran)
  • Maytham Al Tammar
  • 3:181

    لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ  ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ

    лəќōд сəми'əл-лаhу ќōулəль-лəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə фəќиируу-вəнəhну əґнийəə`у сəнəктубу мəə ќōōлюю вəќōтлəhумуль-əмм-бийəə`ə биґōйри həќќиу-вəнəќуулю з̃ууќуу 'əз̃əəбəль-həрииќ

    Allah has certainly heard the remark of those who said, ‘Allah is poor and we are rich.’ We will record what they have said, and their killing of the prophets unjustly, and We shall say, ‘Taste the punishment of the burning.
  • 3:182

    ذَ‌ٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

    з̃əəликə бимəə ќōддəмəт əйдиикум вə`əннəл-лаhə лэйсə биз̃ōльлəəмил-ли-ль-'əбиид

    That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to His servants.’
  • 3:183

    الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ  ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    əльлəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə 'əhидə илəйнəə əльлəə ну`минə лирōсуулин həттəə йə`тийəнəə биќурбəəнин тə`кулюhун-нəəр, ќуль ќōд джəə`əкум русулюмм-миŋŋ-ќōблии би-ль-бэййинəəти вəбильлəз̃ии ќультум фəлимə ќōтəльтумууhум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

    Tell those who say, ‘Allah has pledged us not to believe in any apostle unless he brings us an offering consumed by fire,’ ‘Apostles before me certainly did bring you manifest signs and what you speak of. Then why did you kill them, if you are truthful?’
  • 3:184

    فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ

    фə`иŋŋ-кəз̃з̃əбуукə фəќōд куз̃з̃ибə русулюмм-миŋŋ-ќōбликə джəə`уу би-ль-бэййинəəти вəз-зубури вəəлькитəəбиль-муниир

    But if they deny you, [other] apostles have been denied before you, who came with manifest signs, holy writs, and an illuminating scripture.
  • 3:185

    كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ  ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ  ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

    куллю нəфсин з̃əə`иќōтуль-мəут, вə`иннəмəə тувəффəунə уджуурōкум йəумəль-ќийəəмəh, фəмəŋŋ-зуhзиhə 'əнин-нəəри вə`удхылəль-джəннəтə фəќōд фəəз, вəмəəль-həйəəтуд-дунйəə ильлəə мəтəə'уль-ґуруур

    Every soul shall taste death, and you will indeed be paid your full rewards on the Day of Resurrection. Whoever is delivered from the Fire and admitted to paradise has certainly succeeded. The life of this world is nothing but the wares of delusion.
  • 3:186

     ۞ لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا  ۚ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَ‌ٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

    лəтублəвуннə фии əмвəəликум вə`əŋŋфусикум вəлəтəсмə'уннə минəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə миŋŋ-ќōбликум вəминəль-лəз̃иинə əшрōкуу əз̃əн кəc̃иирō, вə`иŋŋ-тəсбируу вəтəттəќуу фə`иннə з̃əəликə мин 'əзмиль-умуур

    You will surely be tested in your possessions and your souls, and you will surely hear much affront from those who were given the Book before you and from the polytheists; but if you are patient and Godwary, that is indeed the steadiest of courses.
  • 3:187

    وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا  ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ

    вə`из̃ əхōз̃əл-лаhу мииc̃əəќōль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə лəтубəййинуннəhу лин-нəəси вəлəə тəктумуунəhу фəнəбəз̃ууhу вəрōō`ə з̃уhууриhим вəəштəрōу биhи c̃əмəнəн ќōлиилə, фəби`сə мəə йəштəруун

    When Allah made a covenant with those who were given the Book: ‘You shall explain it for the people, and you shall not conceal it,’ they cast it behind their backs and sold it for a paltry gain. How evil is what they buy!
  • 3:188

    لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

    лəə тəhсəбəннəль-лəз̃иинə йəфрōhуунə бимəə əтəу-вəйуhиббуунə əй-йуhмəдуу бимəə лəм йəф'əлюю фəлəə тəhсəбəннəhумм-бимəфəəзəтимм-минəль-'əз̃əəб, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим

    Do not suppose those who brag about what they have done, and love to be praised for what they have not done—do not suppose them saved from punishment and there is a painful punishment for them.
  • 3:189

    وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    вəлильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
  • 3:190

    إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ

    иннə фии хōльќис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəəхтилəəфиль-лэйли вəн-нəhəəри лə`əəйəəтил-ли`уулииль-əльбəəб

    Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intellect.
  • 3:191

    الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

    əльлəз̃иинə йəз̃куруунəл-лаhə ќийəəмəу-вəќу'уудəу-вə'əлəə джунуубиhим вəйəтəфəккəруунə фии хōльќис-сəмəəвəəти вəəль`əрды рōббəнəə мəə хōлəќтə həəз̃əə бəəтылəн субhəəнəкə фəќинəə 'əз̃əəбəн-нəəр

    Those who remember Allah standing, sitting, and lying on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth [and say], ‘Our Lord, You have not created this in vain! Immaculate are You! Save us from the punishment of the Fire.
  • 3:192

    رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ  ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

    рōббəнəə иннəкə мəŋŋ-тудхылин-нəəрō фəќōд əхзəйтəh, вəмəə лиз̃-з̃ōōлимиинə мин əŋŋсōōр

    Our Lord, whoever that You make enter the Fire will surely have been disgraced by You, and the wrongdoers will have no helpers.
  • 3:193

    رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا  ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ

    рōббəнəə иннəнəə сəми'нəə мунəəдийəй-йунəəдии ли-ль-иимəəни əн əəминуу бирōббикум фə`əəмəннəə, рōббəнəə фəəґфир лəнəə з̃унуубəнəə вəкəффир 'əннəə сəййи`əəтинəə вəтəвəффəнəə мə'əль-əбрōōр

    Our Lord, we have indeed heard a summoner calling to faith, declaring, ‘‘Have faith in your Lord!’’ So we believed. Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.
  • 3:194

    رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

    рōббəнəə вə`əəтинəə мəə вə'əттəнəə 'əлəə русуликə вəлəə тухзинəə йəумəль-ќийəəмəh, иннəкə лəə тухлифуль-мии'əəд

    Our Lord, give us what You have promised us through Your apostles, and do not disgrace us on the Day of Resurrection. Indeed You do not break Your promise.’
  • 3:195

    فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ  ۖ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ  ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ

    фəəстəджəəбə лəhум рōббуhум əннии лəə удыы'у 'əмəлə 'əəмилимм-миŋŋкум-миŋŋ-з̃əкəрин əу уŋŋc̃əə, бə'дукум-мимм-бə'д, фəəльлəз̃иинə həəджəруу вə`ухриджуу миŋŋ-дийəəриhим вə`ууз̃уу фии сəбиилии вəќōōтəлюю вəќутилюю лə`укəффирōннə 'əнhум сəййи`əəтиhим вəлə`удхылəннəhум джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру c̃əвəəбəмм-мин 'иŋŋдиль-лəh, вəл-лаhу 'иŋŋдəhу hуснуc̃-c̃əвəəб

    Then their Lord answered them, ‘I do not waste the work of any worker among you, whether male or female; you are all on the same footing. So those who migrated and were expelled from their homes, and were tormented in My way, and those who fought and were killed—I will surely absolve them of their misdeeds and I will admit them into gardens with streams running in them, as a reward from Allah, and Allah—with Him is the best of rewards.’
  • 3:196

    لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ

    лəə йəґуррōннəкə тəќōллюбуль-лəз̃иинə кəфəруу фииль-билəəд

    Never be misled by the bustle of the faithless in the towns.
  • 3:197

    مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ  ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

    мəтəə'ун ќōлиилюн c̃уммə мə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд

    It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place.
  • 3:198

    لَـٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ  ۗ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ

    лəəкиниль-лəз̃иинə-ттəќōу рōббəhум лəhум джəннəəтун тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə нузулəмм-мин 'иŋŋдиль-лəh, вəмəə 'иŋŋдəл-лаhи хōйрул-ли-ль-əбрōōр

    But those who are wary of their Lord—for them shall be gardens with streams running in them, to remain in them [forever], a hospitality from Allah; and what is with Allah is better for the pious.
  • 3:199

    وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا  ۗ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ  ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

    вə`иннə мин əhлиль-китəəби лəмəй-йу`мину биль-лəhи вəмəə уŋŋзилə илəйкум вəмəə уŋŋзилə илəйhим хōōши'иинə лильлəhи лəə йəштəруунə би`əəйəəтиль-лəhи c̃əмəнəн ќōлиилə, уулəə`икə лəhум əджруhум 'иŋŋдə рōббиhим, иннəл-лаhə сəрии'уль-hисəəб

    Indeed among the People of the Book there are some who have faith in Allah and in what has been sent down to you, and in what has been sent down to them. Humble toward Allah, they do not sell the signs of Allah for a paltry gain. They shall have their reward near their Lord; indeed Allah is swift at reckoning.
  • 3:200

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

    йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-сбируу вəсōōбируу вəрōōбитуу вəəттəќуул-лаhə лə'əльлəкум туфлиhуун

    O you who have faith! Be patient, stand firm, and close [your] ranks, and be wary of Allah so that you may be felicitous.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks